Porque eres linda desde el pie hasta el alma

Porque eres linda desde el pie hasta el alma

La más bella en español

Oh, Gran Espíritu, Cuya voz oigo en los vientos y cuyo aliento da vida a todo el mundo. Escúchame. Necesito tu fuerza y tu sabiduría. Permíteme caminar en la belleza, y haz que mis ojos sostengan siempre el rojo y el púrpura del atardecer. Haz que mis manos respeten las cosas que has hecho y que mis oídos sean agudos para escuchar tu voz. Hazme sabio para que pueda entender las cosas que has enseñado a mi pueblo. Permíteme aprender las lecciones que has escondido en cada hoja y roca. Ayúdame a mantener la calma y la fuerza ante todo lo que venga hacia mí. Ayúdame a encontrar la compasión sin que la empatía me abrume. Busco la fuerza, no para ser más grande que mi hermano, sino para luchar contra mi mayor enemigo: yo mismo. Haz que esté siempre dispuesto a acudir a ti con las manos limpias y los ojos rectos. Para que cuando la vida se desvanezca, como el ocaso, mi espíritu pueda acudir a ti sin vergüenza. – Traducido por el Jefe Sioux Lakota Yellow Lark en 1887

Nuestras viejas mujeres diosas, os lo pedimos. ¡Nuestras viejas mujeres diosas, os lo pedimos! Que nos den una larga vida juntos, Que vivamos hasta que nuestros cabellos escarchados sean blancos; Que vivamos hasta entonces. ¡Esta vida que ahora conocemos! – Oración tradicional tewa (india norteamericana) Volver al principio

  Alma del vino manzanares

Canción en español de thinking out loud

America the BeautifulCanción patriótica de los Estados UnidosTambién conocida como “Pikes Peak” (letra) “Materna” (música)LetraKatharine Lee Bates, 1895MúsicaSamuel A. Ward, 1883Publicada en 1910 por Oliver Ditson & Co.Muestra de audio “America the Beautiful” interpretada por la United States Navy Band

“America the Beautiful” es una canción patriótica estadounidense. Su letra fue escrita por Katharine Lee Bates y su música fue compuesta por el organista y director del coro Samuel A. Ward en la Iglesia Episcopal Grace de Newark, Nueva Jersey[1].

Bates escribió la letra como un poema titulado originalmente “Pikes Peak”. Se publicó por primera vez en la edición del 4 de julio de 1895 de la revista eclesiástica The Congregationalist. En ese momento, el poema se tituló por primera vez “América”.

Ward había compuesto inicialmente la melodía de la canción en 1882 para acompañar la letra de “Materna”, base del himno “O Mother dear, Jerusalem”, aunque el himno no se publicó por primera vez hasta 1892[3] La combinación de la melodía de Ward y el poema de Bates se tituló por primera vez “America the Beautiful” en 1910. La canción es una de las más populares de las muchas canciones patrióticas de Estados Unidos[4].

Pensando en voz alta (karaoke)

“Para el equilibrio, una bendición:Como la alegría del mar que vuelve a la orilla,Que el alivio de la risa enjuague tu alma.Como el viento ama llamar a las cosas a bailar,Que tu gravedad se aligere con la gracia.Como la dignidad de la luz de la luna que restaura la tierra,Que tus pensamientos se inclinen con reverencia y respeto. Como el agua toma la forma que sea,Así de libre puedes ser sobre lo que llegas a ser.Como el silencio sonríe al otro lado de lo que se dice,Que tu sentido de la ironía traiga perspectiva.Como el tiempo se mantiene libre de todo lo que enmarca,Que tu mente se mantenga libre de todo lo que nombra.Que tu oración de escucha se profundice lo suficientepara escuchar en las profundidades la risa de Dios.”

  Alma ata definicion de salud

“Has viajado demasiado rápido sobre terreno falso;Ahora tu alma ha venido a llevarte de vuelta.Refúgiate en tus sentidos, ábreteA todos los pequeños milagros por los que te apresuraste.Inclínate a mirar el camino de la lluviaCuando cae lenta y libremente.Imita el hábito del crepúsculo,Tomando tiempo para abrir el pozo de colorQue fomentó el brillo del día.Dibuja junto al silencio de la piedraHasta que su calma pueda reclamarte.”

Pensando en voz alta lyrics

“Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni desde dónde. Te amo simplemente, sin problemas ni orgullo: Te amo así porque no conozco otra forma de amar que ésta, en la que no hay yo ni tú, tan íntima que tu mano sobre mi pecho es mi mano, tan íntima que cuando me duermo tus ojos se cierran.”

  Alma cortes se separa

“Soneto XVIII no te amo como si fueras rosa salada, o topacio, o la flecha de claveles que el fuego dispara.Te amo como se deben amar ciertas cosas oscuras, en secreto, entre la sombra y el alma.Te amo como la planta que nunca florecepero que lleva en sí misma la luz de las flores ocultas;gracias a tu amor cierta fragancia sólida, surgida de la tierra, vive oscuramente en mi cuerpo. Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde.Te amo de frente, sin complejidades ni orgullo;así te amo porque no conozco otro camino que éste: donde no existo yo, ni tú, tan cerca que tu mano en mi pecho es mi mano,tan cerca que tus ojos se cierran cuando me duermo. “

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad